Trên báo điện tử VnEpress có một bài lược dịch rất kịp thời về Đại
hội 18 Đảng cộng sản Trung Quốc vừa kết thúc (bài dưới đây), blog tôi đưa về
đây để bà con đọc tham khảo.
Nếu đọc kỹ tin tức đưa ra và nội dung bài phát biểu sau khi nhận chức
trước báo giới trong và ngoài nước ở Bắc Kinh trưa nay (15/11) của Tổng bí thư mới,
ông Tập Cận Bình, thì nhận thấy có mấy điểm đáng chú ý sau đây:
1- Ông Tập không những ra mắt “cá nhân và trọng trách số 1”
của mình trước báo giới mà ông đã mời 6 ủy viên thường vụ khác ra trước các nhà
báo. Tức là tất cả 7 thành viên quyền lực nhất trong đảng CSTQ hiện nay đều cùng có mặt trong cuộc họp báo. Điều
đó nói lên ông rất coi trọng giới truyền thông báo chí trong một xã hội hiện
đại mà lâu nay TQ ra vẻ quyết tâm tiến tới. Tôi không rõ 5 năm, 10 năm, 20 năm về trước, thì các tiền nhiệm của ông có cách đối đãi như
vậy không với báo giới, với công luận?
2- Lời lẽ của ông Tập (được trích thôi) rất là vừa phải,
không “lên gân” gì về chủ nghĩa, tư tưởng, ánh sáng, sáng suốt, v.v… vốn rất
hay trên cửa miệng nhiều nhà lãnh đạo Trung Hoa trước đây. Trên BBC có bài
phỏng vấn cụ Dương Danh Dy được coi là nhà Trung Quốc học ở ta hiện nay nói
rằng TQ họ không nhắc đến Mác Lê Nin Mao Trạch Đông, thậm chí Đặng Tiểu Bình
nữa. Nếu có nói thì ý nghĩa rất nhẹ. Sau đó nghe nói trong các văn kiện khi kết thúc
ĐH 18 cũng như Điều lệ đảng (sửa đổi) vẫn có chỗ còn nhắc tới các chủ nghĩa và tư
tưởng trên, nhưng mức độ là nhẹ nhàng và khác hẳn trước đây (người viết chưa có
điều kiện tra cứu điều này). Thôi thì nhắc hay không nhắc thì TQ đã thay đổi rất nhiều rồi. Ở đây tôi chỉ muốn nêu lên trong tình hình hiện nay, liệu với sự lãnh đạo mới của ông Tập Cận Bình - sự
thay đổi (nếu có) là rất bản lề và cơ bản về sự nhìn nhận cội nguồn tư tưởng như thế này có làm cho chất chính trị và
đường lối thực dụng của đất nước TQ thay đổi gì mới lạ không? Đó là điều đáng
theo dõi thật nghiêm túc.
3- Bản thân người viết luôn coi TQ là một đất nước lớn rộng,
dân tộc và văn hóa đất nước này có nhiều điểm đạt tới mức tinh hoa và xứng đáng
để các quốc gia khác nhìn nhận và rút kinh nghiệm học hỏi. Tuy nhiên điều ấy
hãy để các dân tộc khác (nhất là quốc gia - dân tộc quy mô trung bình và nhỏ)
người ta suy tôn thì hơn. Trong bài phát biểu ông Tập hay nhắc đến từ “vĩ đại”
quá khi nói về đất nước và dân tộc của mình trước các nhà báo khắp năm châu là
một điểm không nên hoặc nên tránh ở phút đầu gặp gỡ nhau như thế này. Tự hào là đúng nhưng cần đúng chỗ, dù đó là nước lớn. Nói với quốc dân đồng bào mình thôi, chứ với trước người nước ngoài thì người ta e ngại, dè chừng, ít nhất là như vậy.
Còn về phía nước ta, dân tộc chúng ta thì những điều nhấn mạnh nhiều lần đó của người quyền lực nhất TQ là một trong những chi tiết và ý nghĩa mà chúng ta cần phải chăm chú theo dõi. Và vì thế đương nhiên nếu tỉnh táo, thì một mặt cố giữ hòa khí láng giềng, nhưng mặt khác vẫn càng phải luôn nâng cao cảnh giác trong thời gian sắp tới nhiều hơn chứ chớ tin vào những biểu hiện bề ngoài đầy tính chất sách lược, tinh quái của người ta...
Vệ Nhi g-th
-----
Phát biểu của tân Tổng bí thư đảng Cộng sản Trung Quốc
"Trách nhiệm của chúng ta là đoàn kết toàn đảng, toàn dân, nhận lấy cây gậy tiếp sức của lịch sử, phấn đấu vì sự chấn hưng dân tộc Trung Hoa", tân tổng bí thư đảng Cộng sản Trung Quốc phát biểu trưa nay khi ra mắt báo giới quốc tế.
Tổng bí thư mới của đảng Cộng sản Trung Quốc Tập Cận Bình trưa nay dẫn đầu các thành viên Ủy ban thường vụ Bộ Chính trị của đảng xuất hiện trước các phóng viên trong nước và quốc tế tại phòng họp ở Đại lễ đường Nhân dân Bắc Kinh. Ông giới thiệu các thành viên thường vụ và sau đó có bài phát biểu đầu tiên trên cương vị mới. Dưới đây là toàn văn nội dung bài phát biểu của ông.
"Tôi rất hân hạnh được gặp gỡ các đơn vị báo chí ở đây ngày hôm nay. Đại hội đảng Cộng sản Trung Quốc lần thứ 18 đã kết thúc tốt đẹp.
Trong những ngày qua, các bạn đã đưa tin về đại hội để thế giới nghe được tiếng nói của Trung Quốc. Thay mặt ban thư ký đại hội, tôi bày tỏ sự cảm ơn đến các bạn, vì sự chuyên nghiệp, yêu nghề và vất vả của các bạn.
Chúng tôi vừa tổ chức phiên họp đầu tiên của Ban chấp hành trung ương đảng Cộng sản Trung Quốc và bầu ra ban lãnh đạo mới. Tôi được phiên họp toàn thể bầu làm tổng bí thư. Tôi xin giới thiệu 6 thành viên khác của Ủy ban thường vụ Bộ Chính trị.
Họ là: Đồng chí Lý Khắc Cường, đồng chí Trương Đức Giang, đồng chí Du Chính Thanh, đồng chí Lưu Vân Sơn, đồng chí Vương Kỳ Sơn, đồng chí Trương Cao Lệ. Đồng chí Lý Khắc Cường là thành viên Ủy ban thường vụ Bộ Chính trị khóa 17, và các đồng chí còn lại đều là thành viên Bộ Chính trị khóa 17. Tôi tin rằng họ đã rất quen thuộc với các quý vị, tân tổng bí thư Trung Quốc cho hay.
Thay mặt ban lãnh đạo trung ương mới được bầu, tôi muốn gửi lời cảm ơn chân thành của chúng tôi đến các đảng viên vì sự tin tưởng dành cho chúng tôi. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để xứng đáng với sự tin tưởng đó và thực hiện công việc được giao.
Chúng tôi nhận được sự cổ vũ nhiệt tình của tất cả các đồng chí trong đảng và sự kỳ vọng lớn lao của người dân thuộc tất cả các dân tộc của Trung Quốc đặt lên vai chúng tôi, và chúng tôi nhận thức rất rõ rằng đây cũng là trọng trách dành cho chúng tôi.
Chúng tôi nhận trọng trách này vì đất nước. Đất nước của chúng ta là đất nước vĩ đại. Trải qua hơn 5.000 năm phát triển, nền văn minh Trung Hoa đã có những đóng góp không thể phủ nhận cho sự phát triển của thế giới.
Tuy nhiên, sau thời cận đại, dân tộc chúng ta lại phải trải qua nhiều gian nan, có những lúc rơi vào tình cảnh nguy hiểm. Từ đó đến nay, vô số nhân dân trí sĩ đã đứng lên đấu tranh, để chiến đấu cho sự phục hưng của dân tộc nhưng đều thất bại.
Từ khi thành lập, đảng Cộng sản Trung Quốc đã đoàn kết các tầng lớp nhân dân, chiến đấu kiên cường, biến một Trung Quốc của sự nghèo đói, lạc hậu dần đi lên thành một Trung Quốc mới, giàu mạnh và phồn vinh, sự nghiệp chấn hưng của dân tộc Trung Hoa có một tương lai tươi sáng hơn bao giờ hết.
Trách nhiệm của chúng ta bây giờ là đoàn kết toàn đảng, toàn dân tộc, nhận lấy cây gậy tiếp sức được lịch sử truyền lại, tiếp tục nỗ lực phấn đấu vì sự chấn hưng dân tộc Trung Hoa, đưa dân tộc Trung Hoa trở thành dân tộc mạnh, có chỗ đứng trong các dân tộc trên thế giới và cống hiến nhiều hơn cho nhân loại.
Chúng tôi nhận trọng trách này vì người dân. Dân tộc ta là dân tộc vĩ đại. Suốt chiều dài lịch sử, người dân Trung Quốc đã lao động siêng năng với sự dũng cảm và trí tuệ, tạo ra một quê hương xinh đẹp, nơi tất cả các dân tộc sống hòa hợp, và phát triển một nền văn hóa lớn, năng động.
Người dân của chúng ta có tình yêu nồng nàn với cuộc sống. Họ mong muốn có nền giáo dục tốt hơn, nhiều công việc hơn, nhiều thu nhập hơn, xã hội trật tự hơn, được điều trị và chăm sóc sức khỏe tốt hơn, cải thiện điều kiện nhà ở và một môi trường trong lành hơn.
Họ muốn con cái họ được phát triển lành mạnh, có công việc tốt và sống một cuộc sống vui vẻ hơn. Đáp ứng những nhu cầu của người dân về một cuộc sống hạnh phúc hơn là nhiệm vụ của chúng tôi.
Để hoàn thành nhiệm vụ của mình, chúng tôi sẽ tập hợp và lãnh đạo toàn đảng, toàn dân tộc nỗ lực để giải phóng tư tưởng, kiên trì cải cách và mở cửa, không ngừng giải phóng và phát triển lực lượng sản xuất, nỗ lực tháo gỡ những khó khăn mà người dân gặp phải trong cuộc sống, kiên định theo đuổi con đường phát triển thịnh vượng.
Chúng tôi nhận trọng trách này vì đảng. Đảng của chúng ta là để phục vụ nhân dân. Đảng đã lãnh đạo nhân dân tạo ra những thành tựu lớn cho thế giới và chúng ta có quyền tự hào vì những thành tựu này.
Tuy nhiên chúng ta không tự mãn và chúng ta không bao giờ ngủ quên trong chiến thắng. Dưới những điều kiện mới, đảng của chúng ta phải đối mặt với rất nhiều thách thức và có rất nhiều bức xúc trong đảng cần được giải quyết, đặc biệt là vấn đề tham nhũng, xa rời quần chúng, bệnh hình thức, quan liêu... nhất định phải được giải quyết. Toàn đảng cần phải nâng cao cảnh giác với các vấn đề này.
Để giải quyết những vấn đề trên, trước tiên cần phải nghiêm khắc với chính bản thân mình. Trách nhiệm của chúng tôi, cùng với tất cả các đồng chí trong đảng, là nêu cao nguyên tắc đảng tự giám sát một cách chặt chẽ và nghiêm khắc, giải quyết các vấn đề còn tồn tại trong đảng, cải tiến tác phong làm việc, giữ quan hệ mật thiết với người dân.
Có như vậy, chúng ta mới đảm bảo được sự lãnh đạo cốt lõi của đảng trong việc thúc đẩy sự nghiệp chủ nghĩa xã hội mang màu sắc Trung Quốc. Chính nhân dân là người tạo nên lịch sử, chính quần chúng là những anh hùng thực sự. Quần chúng nhân dân là nguồn cội của sức mạnh của chúng ta.
Chúng tôi nhận thức được rằng khả năng của một cá nhân chỉ có hạn. Nhưng khi tất cả đoàn kết là một, chúng ta sẽ tạo ra một sức mạnh phi thường và không có khó khăn nào là không thể vượt qua.
Một người có thể làm việc trong một thời gian có hạn, nhưng việc toàn tâm toàn ý phục vụ nhân dân là vô hạn. Trách nhiệm của chúng ta nặng như núi Thái Sơn, con đường cũng rất dài và rất gian khổ.
Chúng ta nhất định phải gắn bó với người dân, đồng cam cộng khổ với họ, đoàn kết phấn đấu vì lợi ích chung, để xứng đáng với mong đợi của người dân cũng như của lịch sử".
Kết thúc bài phát biểu, tổng bí thư đảng Cộng sản Trung Quốc nói với các phóng viên: "Trung Quốc cần học hỏi thêm từ thế giới, thế giới cũng cần hiểu thêm về Trung Quốc" và hy vọng truyền thông, báo chí, sẽ tiếp tục làm cầu nối, làm sâu sắc hơn sự hiểu biết giữa Trung Quốc và thế giới.
Vũ Hà (theo Xinhua)
Nguồn: http://vnexpress.net/gl/the-gioi/tu-lieu/2012/11/phat-bieu-cua-tan-tong-bi-thu-dang-cong-san-trung-quoc/
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét